AnimeUltima.TV Forums

AnimeUltima.TV Forums (http://www.animeultima.tv/forums/)
-   General Chat (http://www.animeultima.tv/forums/f119/)
-   -   General Chat Thread (http://www.animeultima.tv/forums/f119/general-chat-thread-34475/)

Iner7ia October 24, 2013 01:58 AM

Quote:

Originally Posted by Rawrgity (Post 1446044)
Last night, Iner7ia had a dream about Tyni! Ahaha!

Inertia-tan, you're here! *tackles and huggles, rubbing faces together*

>///<

Hello Rawr-san. I can only be around for about 10 minutes though, so we won't have too much time for hugs :/

Asterixyz October 24, 2013 01:59 AM

@kyu i dont know >.< im wasting time here until hes here :3
http://25.media.tumblr.com/abf99ae31...btxxo1_500.gif

Rawrgity October 24, 2013 01:59 AM

Waaah! My dad is so mean! Baka baka baka! *cries*

Aerikun October 24, 2013 02:02 AM

Quote:

Originally Posted by Asterixyz (Post 1446049)
@kyu i dont know >.< im wasting time here until hes here :3
http://25.media.tumblr.com/abf99ae31...btxxo1_500.gif

Moe Overload

Iner7ia October 24, 2013 02:02 AM

What did your dad do? :o

x0tynibluberi0x October 24, 2013 02:03 AM

Quote:

Originally Posted by Rawrgity (Post 1446034)
P.S.
When I ran your post through a translator to confirm my accurate expection, more than a confirmation, I got the idea that your composition needed work.
Really, even before I ran it through a translator, I was expecting it to be worded differently if that was what you were trying to say. Were you trying to show off all the kanji you knew?

Make sure you keep up your Japanese studies ;3


No. I spent a little while trying to word it as properly as possible. Some tenses I don't quite understand but I think I did pretty well with the sentence. Translators typically don't understand certain things that real people say, because people don't talk like robots very precisely .x. Or somefin

Quote:

Originally Posted by Iner7ia (Post 1446040)
blu-chan, kinou no yoru, watashi wa blu-chan o yumemimashita xD I'm not sure if that was even correct Japanese but it felt to embarrassing to say in English.


Eeee? Aaa, yume no dekigoto wa nan deshita ka? ^3^ <3

Quote:

Originally Posted by Rawrgity (Post 1446044)
Last night, Iner7ia had a dream about Tyni! Ahaha!

Inertia-tan, you're here! *tackles and huggles, rubbing faces together*


... E-Eh?
Okay the feeling may have been a bit more uncomfortable than I thought. My bad<3

Uncomfortable? My heart hurts ,x,~<3

Kyuubi_Conduit October 24, 2013 02:05 AM

Quote:

Originally Posted by Asterixyz (Post 1446049)
@kyu i dont know >.< im wasting time here until hes here :3
http://25.media.tumblr.com/abf99ae31...btxxo1_500.gif

No slacking!
http://i.minus.com/iTE6a7OW0OkkL.gif
:)

Rawrgity October 24, 2013 02:06 AM

Quote:

Originally Posted by x0tynibluberi0x (Post 1446059)

No. I spent a little while trying to word it as properly as possible. Some tenses I don't quite understand but I think I did pretty well with the sentence. Translators typically don't understand certain things that real people say, because people don't talk like robots very precisely .x. Or somefin





Eeee? Aaa, yume no dekigoto wa nan deshita ka? ^3^ <3




Uncomfortable? My heart hurts ,x,~<3

...? I didn't even read what the translator tried to say it was.
Anyway, spread your legs!

Iner7ia October 24, 2013 02:08 AM

Quote:

Originally Posted by x0tynibluberi0x (Post 1446059)

Eeee? Aaa, yume no dekigoto wa nan deshita ka? ^3^ <3

wakarimasen :/ I don't remember xD I think we were just talking about something.

Time to go catch my train ^^

Rawrgity October 24, 2013 02:11 AM

... Tyni is too sloooow! *forcibly spreads Tyni's legs*

*grabs her thighs and forcibly puts them around his neck, carrying her away from school in a high-up piggyback ride*
Yay~ :3


All times are GMT +9. The time now is 09:24 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2014, vBulletin Solutions, Inc.
SEO by vBSEO 3.6.0 RC 1
Copyright © 2008-2012.Ad Management plugin by RedTyger